Top Famous Ahmed Faraz Poetry in Urdu English 2024

0
40

Ahmed Faraz was a renowned Urdu poet, whose real name was Syed Ahmad Shah. He was born on January 12, 1931, in Kohat, Pakistan. Faraz’s poetry is distinguished by its romanticism, emotions, and revolutionary spirit. He beautifully expressed love, sorrow, and social issues in his verses. His work gained widespread popularity, and his ghazals and poems are still cherished today. Faraz received numerous awards and honors for his contributions to poetry, including the Sitara-i-Imtiaz and Hilal-i-Imtiaz. Ahmed Faraz is considered one of the great poets of Urdu, and his poetry will be remembered forever.

احمد فراز، اردو کے مشہور شاعر تھے جن کا اصل نام سید احمد شاہ تھا۔ آپ 12 جنوری 1931ء کو کوہاٹ، پاکستان میں پیدا ہوئے۔ فراز کی شاعری میں رومانیت، جذبات، اور انقلاب کا عنصر نمایاں تھا۔ انہوں نے اپنی شاعری میں محبت، غم، اور معاشرتی مسائل کو بڑے خوبصورت انداز میں پیش کیا۔ ان کا کلام دنیا بھر میں مقبول ہوا اور ان کی غزلیں اور نظمیں آج بھی بے حد پسند کی جاتی ہیں۔ فراز کو اپنی شاعری پر کئی ایوارڈز اور اعزازات سے نوازا گیا، جن میں ستارہ امتیاز اور ہلال امتیاز شامل ہیں۔ احمد فراز کا شمار اردو کے بڑے شعرا میں ہوتا ہے اور ان کی شاعری ہمیشہ یاد رکھی جائے گی۔

اب کے ہم بچھڑے تو شاید کبھی خوابوں میں ملیں
‎جس طرح سوکھے ہوئے پھول کتابوں میں ملیں

Ab ke hum bichhde to shayad kabhi khwabon mein milein
Jis tarah sookhe hue phool kitaabon mein milein

__________________ahmed faraz poetry_______

If we part this time, perhaps we may meet in dreams
Just like dried flowers are found in books
‎رنجش ہی سہی دل ہی دکھانے کے لیے آ
‎آ پھر سے مجھے چھوڑ کے جانے کے لیے آ

Ranjish hi sahi dil hi dukhane ke liye aa
Aa phir se mujhe chhod ke jane ke liye aa

____________ahmed faraz poetry in urdu_____________

Let it be resentment, but come to hurt my heart
Come once again, even if it’s to leave me again


‎سنا ہے لوگ اسے آنکھ بھر کے دیکھتے ہیں
‎تو اس کے شہر میں کچھ دن ٹھہر کے دیکھتے ہیں

Suna hai log use aankh bhar ke dekhte hain
To us ke shehar mein kuch din thehar ke dekhte hain

____________2 lines deep ahmed faraz poetry_____________

I’ve heard people look at her with full admiration
So let me stay in her city for a few days and see
‎وفا کے باب میں الزام عاشقی نہ لیا
‎کہ تیری بات کی اور تیرا نام بھی نہ لیا

Wafa ke bab mein ilzaam aashiqui na liya
Ke teri baat ki aur tera naam bhi na liya

_____________parveen shakir 2 line ahmed faraz poetry____________

In the chapter of loyalty, I didn’t take the blame for love
I talked about you but never mentioned your name
‎جس سمت بھی دیکھوں نظر آتا ہے کہ تم ہو
‎اے جانِ جہاں یہ کوئی تم سا ہے کہ تم ہو

Jis simt bhi dekhun nazar aata hai ke tum ho
Ae jaan-e-jahaan ye koi tum sa hai ke tum ho

_____________faraz ahmed faraz poetry____________

Whichever way I look, it seems that it is you
O love of my world, is it someone like you or is it you?
ردائے غم خموشی کا کفن پہنے ہوئے ہے
‎کوئی تیرا کوئی میرا بدن پہنے ہوئے ہے

Rada-e-gham khamoshi ka kafan pehne hue hai
Koi tera koi mera badan pehne hue hai

____________meaningful 2 line ahmed faraz poetry_____________

The shroud of silence is wearing the cloak of sorrow
Some wear your pain, some wear mine

تمہاری یاد کے جب زخم بھرنے لگتے ہیں
‎کسی بہانے تمہیں یاد کرنے لگتے ہیں

Tumhari yaad ke jab zakhm bharne lagte hain
Kisi bahane tumhein yaad karne lagte hain

_____________mirza ghalib 2 line ahmed faraz poetry____________

When the wounds of your memory start to heal
I find some excuse to remember you

‎کوئی موسم ہو ، دل میں ہے تمہاری یاد کا موسم
‎کہ بدلا ہی نہیں جاناں تمہارے بعد کا موسم

Koi mausam ho, dil mein hai tumhari yaad ka mausam
Ke badla hi nahi jaana tumhare baad ka mausam
____________sad ahmed faraz poetry_____________

Whatever the season, my heart is in the season of your memory
For the season has not changed, my love, since you left

‎تیری ہر بات محبت میں گوارا کر کے
‎دل کے بازار میں بیٹھے ہیں خسارہ کر کے

Teri har baat mohabbat mein gawara kar ke
Dil ke bazaar mein baithe hain khassara kar ke
____________ahmed faraz poetry status_____________
Tolerating everything you said in love
I sit in the market of hearts, bearing a loss

‎محبت ان دنوں کی بات ھے فراز جب
‎لوگ بچے اور مکان کچے تھے

Mohabbat un dino ki baat hai, Faraz, jab
Log bachay aur makaan kachay thay
___________parveen shakir and ahmed faraz poetry______________

Love is a tale from those days, Faraz, when
People were innocent, and homes were simple
‎سنا ہے اسکو بھی ہے شعر و شاعری سے شغف
‎تو ہم بھی معجزے اپنے ہنر کے دیکھتے ہیں

Suna hai usko bhi hai sher o shayari se shugf
To hum bhi mo’jize apne hunar ke dekhte hain

____________2 line ahmed faraz poetry_____________

I’ve heard she has a passion for poetry
So, I too show miracles of my talent

‎آج اک اور برس بیت گیا اس کے بغیر
‎جس کے ہوتے ہوئے ہوتے تھے زمانے میرے

Aaj ek aur baras beet gaya us ke baghair
Jis ke hote hue hote the zamane mere

____________romantic 2 line ahmed faraz poetry_____________

Another year passed without her
With her, I felt I owned the world

‎اب کیوں نہ زندگی پہ محبت کو وار دیں
‎اس عاشقی میں جان سے جانا بہت ہوا

Ab kyun na zindagi pe mohabbat ko waar dein
Is aashiqi mein jaan se jana bohat hua

____________ ahmed faraz poetry_____________

Why not risk my life for love now?
Enough lives have been lost in this love
‎ہم اگر منزلیں نہ بن پائے
‎منزلوں تک کا راستہ ہو جائیں

Hum agar manzilen na ban paye
Manzilon tak ka raasta ho jayen

___________ahmed faraz poetry book pdf____________
If we couldn’t become destinations ourselves
Let us at least become the path to them
‎پھر تو نے چھیڑ دی ہے گئی ساعتوں کی بات
‎وہ گفتگو نہ کر کہ تجھے بھی ملال ہو

Phir tu ne chhed di hai gayi sa’aton ki baat
Woh guftagu na kar ke tujhe bhi malaal ho

___________ahmed faraz poetry in urdu pdf free download______________

You’ve brought up those past moments again
Don’t talk about things that might make you regret
‎ہم سفر چاہیئے ہجوم نہیں
‎اک مسافر بھی قافلہ ہے مجھے

Hum safar chahiye hajoom nahi
Ek musafir bhi qafila hai mujhe

___________ahmed faraz poetry romantic______________

I need a companion, not a crowd
One traveler is enough to be a caravan for me
‎زندگی سے یہی گلہ ہے مجھے
‎تو بہت دیر سے ملا ہے مجھے

Zindagi se yehi gila hai mujhe
Tu bohat der se mila hai mujhe

____________ahmed faraz poetry ghazals_____________

My only complaint with life is this
It took too long to bring you to me

‎مزاج ہم سے زیادہ جدا نہ تھا اس کا
‎جب اپنے طور یہی تھے تو کیا گلہ اس کا

Mizaaj hum se zyada juda na tha uska
Jab apne tor yehi thay to kya gila uska

_________________________

Her temperament wasn’t much different from mine
So when these were my ways, why blame her?

‎اہل درد بھی کس کی دہائی دیتے ہیں
‎وہ چپ بھی ہو تو زمانہ ہے ہم نوا اس کا

Ahl-e-dard bhi kis ki dahaai dete hain
Woh chup bhi ho to zamana hai hum-nawa uska

_________________________

Who do the people of pain cry out to?
Even in silence, the world is on her side

‎وہ اپنے زعم میں تھا بے خبر رہا مجھ سے
‎اسے گماں بھی نہیں میں نہیں رہا اس کا

Woh apne zaum mein tha be-khabar raha mujh se
Usay gumaan bhi nahi, main nahi raha uska

_________________________

He was in his arrogance, unaware of me
He has no idea that I am no longer his

‎کسی کو گھر سے نکلتے ہی مل گئی منزل
‎کوئی ہماری طرح عمر بھر سفر میں رہا

Kisi ko ghar se nikalte hi mil gayi manzil
Koi humari tarah umar bhar safar mein raha

_________________________

Some found their destination as soon as they left home
While some, like me, remained in the journey forever

‎نہ منزلوں کو نہ ہم رہ گزر کو دیکھتے ہیں
‎محجب سفر ہے کہ بس ہم سفر کو دیکھتے ہیں

Na manzilon ko na hum reh guzar ko dekhte hain
Mohrib safar hai ke bas humsafar ko dekhte hain

_________________________

We neither look at the destinations nor the journey
The journey is all about looking at the companion

‎شعلہ تھا جل بجھا ہوں ہوائیں مجھے نہ دو
‎میں کب کا جا چکا ہوں صدائیں مجھے نہ دو

Shola tha jal bujha hoon, hawaein mujhe na do
Main kab ka ja chuka hoon, sadaein mujhe na do

_________________________

I was a flame that has now extinguished; don’t fan me with wind
I left long ago; don’t call out to me

‎آواز دے کے زندگی ہر بار چھپ گئی
‎ہم ایسے سادہ دل تھے کہ ہر بار آگئے

Awaaz de ke zindagi har baar chhup gayi
Hum aise saada dil the ke har baar aa gaye

_________________________

Life called out and hid every time
We were naive enough to come each time

‎اس سے پہلے کہ بے وفا ہو جائیں
‎کیوں نہ اے دوست ہم جدا ہو جائیں

Us se pehle ke be-wafa ho jaayein
Kyun na aye dost hum juda ho jaayein

_________________________

Before we turn unfaithful
Why don’t we, my friend, part ways now?

‎جب بھی دل کھول کے روئے ہوں گے
‎لوگ آرام سے سوئے ہوں گے

Jab bhi dil khol ke roye honge
Log aaram se soye honge
_________________________

Whenever I opened my heart and wept
People must have slept peacefully
‎جو زہر پی چکا ہوں تمہیں نے مجھے دیا
‎اب تم تو زندگی کی دعائیں مجھے نہ دو

Jo zeher pee chuka hoon tumhi ne mujhe diya
Ab tum to zindagi ki duaein mujhe na do

_________________________

The poison I drank was given by you
Now, don’t offer prayers for my life
‎سلسلے توڑ گیا وہ سبھی جاتے جاتے
‎ورنہ اتنے تو مراسم تھے کہ آتے جاتے

Silsile tod gaya woh sabhi jaate jaate
Warna itne to marasim the ke aate jaate

_________________________

He broke all ties before leaving
Otherwise, there were enough ties to come and go

‎کسی بے وفا کی خاطر یہ جنوں فراز کب تک
‎جو تمہیں بھلا چکا ہے اسے تم بھی بھول جاؤ

Kisi bewafa ki khatir yeh junoon Faraz kab tak
Jo tumhein bhula chuka hai use tum bhi bhool jao

_________________________

For how long, Faraz, will this madness last for an unfaithful one?
Forget the one who has already forgotten you
‎میں خود کو بھول چکا تھا مگر جہاں والے
‎اداس چھوڑ گئے آئینہ دکھا کے مجھے

Main khud ko bhool chuka tha magar jahan waale
Udaas chhod gaye aaina dikha ke mujhe

_________________________

I had forgotten myself, but the people of the world
Left me sad by showing me the mirror
‎ہجر میں اتنا خسارہ تو نہیں ہو سکتا
‎ایک ہی عشق دوبارہ تو نہیں ہو سکتا

Hijr mein itna khassara to nahi ho sakta
Ek hi ishq dobara to nahi ho sakta

_________________________

Separation can’t cause such a loss
The same love can’t happen twice
‎آواز دے کے زندگی ہر بار چھپ گئی
‎ہم ایسے سادہ دل تھے کہ ہر بار آگئے

Awaaz de ke zindagi har baar chhup gayi
Hum aise saada dil the ke har baar aa gaye

_________________________

Life called out and hid every time
We were naive enough to come each time
‎جو چل سکو تو کوئی ایسی چال چل
‎جانا مجھے گماں بھی نہ ہو اور تم بدل جانا

Jo chal sako to koi aisi chaal chal
Jana mujhe gumaan bhi na ho aur tum badal jana

_________________________

If you can, make such a move
That I don’t even suspect, and you change
‎وہ گیا تو ساتھ ہی لے گیا، سبھی رنگ اُتار کے شہر کا
‎کوئی شخص تھا میرے شہر میں، کسی دُور پار کے شہر کا

Woh gaya to saath hi le gaya, sabhi rang utaar ke sheher ka
Koi shakhs tha mere sheher mein, kisi door paar ke sheher ka

_________________________

When he left, he took away all the colors of the city
He was a person from my city, from some faraway place ‎جز ترے کوئی بھی دن رات نہ جانے میرے
‎تو کہاں ہے مگر اے دوست پرانے میرے

Juz tere koi bhi din raat na jane mere
Tu kahan hai magar aye dost purane mere

_________________________

Except for you, no one knows my days and nights
Where are you, my old friend?

‎اک تو تم خواب لیے پھرتے ہو گلیوں گلیوں
‎اس پہ تکرار بھی کرتے ہو خریدار کے ساتھ

Ek to tum khwab liye phirte ho galiyon galiyon
Us pe takraar bhi karte ho kharidaar ke saath

_________________________

First, you carry dreams through every street
Then, you argue with the buyers over them
‎ہے عجب چیز یہ شرافت“ بھی
‎اس میں شر“ بھی ہے، اور آفت بھی

Hai ajab cheez yeh sharafat bhi
Is mein “shar” bhi hai, aur aafat bhi

_________________________

This thing called “decency” is strange
It has “evil” in it, and disaster too
‎سر ہو سجدے میں دل میں دغا بازی ہو
‎ایسے سجدے سے بھلا کیسے خدا راضی ہو

Sar ho sajde mein dil mein dagha bazi ho
Aise sajde se bhala kaise Khuda raazi ho

_________________________

When the head is in prostration, but the heart deceives
How can God be pleased with such a prayer?
‎کبھی درد ہے تو دوا نہیں، جو دوا ملی تو شفا نہیں
‎وہ ظلم کرتے ہیں اس طرح جیسے میرا کوئی خدا نہیں

Kabhi dard hai to dawa nahi, jo dawa mili to shifa nahi
Woh zulm karte hain is tarah jaise mera koi Khuda nahi

_________________________

Sometimes there is pain, but no remedy, and if there’s a remedy, there’s no healing
They oppress me as if I have no God
‎انکی ایک مسکراہٹ پے ہم اپنے ہوش گنوا بیٹھے
‎ہوش میں آنے والے تھے کہ وہ پھر مسکرا بیٹھے

Unki ek muskurahat pe hum apne hosh gawa baithe
Hosh mein aane wale the ke woh phir muskura baithe

_________________________

I lost my senses over one of her smiles
I was about to regain my senses when she smiled again

‎بڑے بد نصیب ٹھہرے جو قرار تک نہ پہنچے
‎در یار تک تو پہنچے، دلِ یار تک نہ پہنچے

Baday bad-naseeb thehray jo qarar tak na pohnche
Dar-e-yaar tak to pohnche, dil-e-yaar tak na pohnche

_________________________

How unfortunate are those who never reached tranquility
They reached the door of the beloved, but not the heart

‎رائیگاں نہیں جاتی دل پہ جو گزرتی ہے
‎آدمی بکھرتا ہے، زندگی سنورتی ہے

Raigaan nahi jaati dil pe jo guzarti hai
Aadmi bikhrta hai, zindagi sanwarti hai

_________________________

What happens to the heart doesn’t go in vain
A person may fall apart, but life gets better

‎جب بھی تیری قربت کے امکان نظر آئے
‎ہم خوش ہوئے اتنے کہ پریشاں نظر آئے

Jab bhi teri qurbat ke imkaan nazar aaye
Hum khush hue itne ke pareshan nazar aaye

_________________________

Whenever there was a possibility of your closeness
I became so happy that I looked worried

‎اک گلی تھی جب اُس سے ہم نکلے
‎ایسے نکلے کہ جیسے دم نکلے

Ek gali thi jab us se hum nikle
Aise nikle ke jaise dam nikle

_________________________

It was just a street when I walked out of it
I left as if my soul was leaving

‎میں کہ صحرائے محبت کا مسافر تھا فراز
‎ایک جھونکا تھا کہ خوشبو کے سفر پر نکلا

Main ke sehra-e-mohabbat ka musafir tha Faraz
Ek jhonka tha ke khushboo ke safar par nikla

_________________________

I was a traveler in the desert of love, Faraz
A gust of wind that set out on a journey of fragrance

‎عقل ہر بار دکھاتی تھی جلے ہاتھ اپنے
‎دل نے ہر بار کہا : آگ پرائی لے لے

Aqal har baar dikhati thi jale haath apne
Dil ne har baar kaha: aag parai le le

_________________________

Every time wisdom showed its burned hands
The heart said each time: take someone else’s fire

‎دن کے ڈھلتے ہی اجڑ جاتی ہیں آنکھیں
‎ایسے جس طرح شام کو بازار کسی گاؤں میں

Din ke dhalte hi ujhar jaati hain aankhein
Aise jis tarah shaam ko bazaar kisi gaon mein

As soon as the day fades, the eyes become desolate
Just like a marketplace in a village at dusk

‎فراز اپنے سوا ہے کون تیرا
‎تجھے تجھ سے جدا دیکھا نہ جائے

Faraz apne siwa hai kaun tera
Tujhe tujh se juda dekha na jaye

Faraz, who is there for you but yourself?
You can’t bear to see yourself separated from yourself

‎رشتہ کوئی تو اس سے تعلق کا چاہیے
‎جلوہ نہیں تو حسرت دیدار ہی سہی

Rishta koi to us se talluq ka chahiye
Jalwa nahi to hasrat-e-deedar hi sahi

There should be some relationship with him
If not his presence, then at least the longing to see him

‎اب اور کیا کسی سے مراسم بڑھائیں ہم
‎یہ بھی بہت ہے تجھ کو اگر بھول جائیں ہم

Ab aur kya kisi se marasim badhaayein hum
Yeh bhi bohot hai tujhe agar bhool jayein hum
——————————————–
What more relationships should I pursue?
It’s already a lot if I manage to forget you


for more these type of motivational quotes click here 


for more these type of ATTITUDE quotes click here 

for more these type of islamic quotes click here 


for more these type of friendship quotes click here

for more these types of hazrat ali quotes click here 

for more these type of sad poetry click here 

for more these type of funny poetry click here 

for more these type of Allama Iqbal Quotes Click Here


FOR MORE THESE TYPE OF LIFE DEE POETRY CLICK HERE 


FOR MORE THESE TYPES OF EYES QUOTES CLICK HERE 

FOR MORE THESE TYPES OF chai QUOTES CLICK HERE

FOR MORE THESE TYPES OF john elia QUOTES CLICK HERE 


FOR MORE THESE TYPE OF MIR TAQI MIR QUOTES CLICK HERE 

FOR MORE THESE TYPE OF MIRZA GHALIB QUOTES CLICK HERE 

What themes are commonly found in Ahmed Faraz's poetry?

Ahmed Faraz ki shayari mein aam tor par mohabbat, tanhai, aur jazbat ki aksaasi hoti hai. Ahmed Faraz's poetry commonly reflects themes of love, loneliness, and emotions.

How did Ahmed Faraz influence Urdu poetry?

Ahmed Faraz ne Urdu shayari ko jadeed romanwi andaaz mein nikhaara aur ismein jazbaati aur inqilabi rang bhara. Ahmed Faraz refined Urdu poetry with a modern romantic style and infused it with emotional and revolutionary tones.

What are some of the most famous works of Ahmed Faraz?

What style of poetry did Ahmed Faraz write in?

Ahmed Faraz ne buniyadi tor par ghazal aur nazm ke andaaz mein shayari ki hai. Ahmed Faraz primarily wrote in the styles of ghazal and poetry.

Did Ahmed Faraz receive any notable awards for his poetry?

Ji haan, Ahmed Faraz ko Sitara-e-Imtiaz aur Hilal-e-Imtiaz jaise inaam mile hain. Yes, Ahmed Faraz received notable awards such as the Sitara-e-Imtiaz and Hilal-e-Imtiaz.

What makes Ahmed Faraz’s poetry unique?

Ahmed Faraz ki shayari unke jazbaati izhaar aur mohabbat ki khoobsurati ke sath sath unka inqilabi andaaz bhi khaas hai. Ahmed Faraz’s poetry is unique for its emotional expression and the beauty of love, as well as its revolutionary style.

How does Ahmed Faraz describe love in his poetry?

Ahmed Faraz ki shayari mein mohabbat ko intehai jazbaati aur dil ko choo lene wale andaaz mein bayan kiya gaya hai. Ahmed Faraz describes love in his poetry in an extremely emotional and touching manner.

Can you recommend a poem by Ahmed Faraz for beginners?

How does Ahmed Faraz’s poetry reflect his personal life?

Ahmed Faraz ki shayari mein unki zaati zindagi ke jazbat aur tajurbaat ki jhalak milti hai, jaise mohabbat, judaai, aur tanhai. Ahmed Faraz’s poetry reflects his personal life through the emotions and experiences of love, separation, and loneliness.

What are the recurring symbols in Ahmed Faraz’s poetry?

Ahmed Faraz ki shayari mein dil, mohabbat, chaandni, aur tanhai jaise alamatein baar baar nazar aati hain. Recurring symbols in Ahmed Faraz’s poetry include the heart, love, moonlight, and loneliness.

How did Ahmed Faraz’s poetry evolve over time?

Ahmed Faraz ki shayari waqt ke sath zyada baligh aur pechida hoti gayi, unke mozuat aur usloob mein nikhaar aaya. Ahmed Faraz’s poetry evolved over time to become more mature and complex, with refined themes and style.

What role does nostalgia play in Ahmed Faraz’s poetry?

Ahmed Faraz ki shayari mein purani yaadein aur nostalgia mohabbat aur dukh ke izhaar mein ahem kirdar ada karte hain. Nostalgia plays a significant role in Ahmed Faraz’s poetry, contributing to the expression of love and sorrow.

How does Ahmed Faraz portray pain in his poetry?

Ahmed Faraz ne dard ko gehraayi aur shiddat ke sath bayan kiya, jo unki shayari mein ek khaas asar paida karti hai. Ahmed Faraz portrays pain with depth and intensity, which adds a unique impact to his poetry.

What impact did Ahmed Faraz’s poetry have on contemporary poets?

Ahmed Faraz ki shayari ne muasir shairon par gehra asar dala, aur unhe unke jadeed aur romanwi andaaz ko apnane ki terghib di. Ahmed Faraz’s poetry had a profound impact on contemporary poets, inspiring them to adopt his modern and romantic style.

Can you describe the poetic style of Ahmed Faraz?

Ahmed Faraz ka shayari ka andaaz romanwi, jazbaati, aur saadah lekin dilkash hai jo qariin ko foran mutasir karta hai. Ahmed Faraz’s poetic style is romantic, emotional, and simple yet charming, immediately captivating readers.

What is the relationship between Ahmed Faraz’s poetry and classical Urdu poetry?

Ahmed Faraz ki shayari ne klasiki Urdu shayari ki buniyaadon ko mazboot kiya lekin ismein jadeediyat aur infiradiyat bhi shaamil ki. Ahmed Faraz’s poetry reinforced the foundations of classical Urdu poetry while incorporating modernity and individuality.

How is Ahmed Faraz’s poetry received by the public?

Ahmed Faraz ki shayari ko aam mein bohot pasand kiya jata hai, aur unki ghazlen aur nazmein aaj bhi maqbool hain. Ahmed Faraz’s poetry is highly appreciated by the public, and his ghazals and poems remain popular today.

What are some common motifs in Ahmed Faraz’s poetry?

Ahmed Faraz ki shayari mein mohabbat, judaai, aur jazbaati kashmakash jaise motifs aam hain. Common motifs in Ahmed Faraz’s poetry include love, separation, and emotional conflict.

How does Ahmed Faraz use metaphors in his poetry?

Ahmed Faraz apne ashaar mein khoobsurat aur gehri tashbihain istemaal karte hain jo unki shayari ko mazeed ma’naai banati hain. Ahmed Faraz uses beautiful and profound metaphors in his poetry, enhancing its meaning and depth.

What are some famous lines by Ahmed Faraz?

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here